
Решил перевести сей документ с подлинника на родной язык: для Истории и пользы общего дела. В то время уже имелся некоторый опыт перевода англоязычных правил настольных варгеймов. Показавший, в частности, недостаточные знания языка, терминологии в целом, а также слабую усидчивость и терпеливость автора этих строк :-))
Вооружившись знаниями немецкого языка, полученными в средней школе и чудесной программой-переводчиком ПРОМТ приступил к переводу. Процесс быстро застопорился — быстро упёрся в ограничения словарного запаса у переводчиков и непонятность перевода различных словосочетаний. Искал помощи на профильных форумах. Следы тех поисков ещё можно найти в Рунете. Что-то удавалось распознать, по крупицам. Но без квалифицированной помощи дело категорически не продвигалось.
Как писал уже тогда: "Перевод идёт медленно. Сказывается тройка по немецкому :) и нехватка времени, особенно сейчас

В 2006 году прогресс в переводе сдвинулся с мёртвой точки и в течение года, с начала января до последних дней декабря, при помощи тогдашней подруги с профильным образованием, удалось довести дело до логического завершения.
[ИЛЛЮСТРАЦИЯ из работы]

Работа была оформлена в виде DOC-файла, графических файлов с изображениями текста и схемой местности, которые были собраны в архив. Вскоре перевод был выложен в свободный доступ в Рунете. Самое забавное здесь — не могу вспомнить на каком именно сайте выложил архив с переводом %-)))
В апреле 2017 года вновь выложил текст в Сеть, отослав его камраду
Похоже, ту публикацию следует считать реальной датой появления перевода в Сети.
В 2018 году прочитал замечательную книгу Алексея Исаева "Сталинград. За Волгой для нас земли нет". Там, в частности, ВНЕЗАПНО встретил упоминание о группе Симонса с информацией, вероятно взятой из рапорта.
В октябре 2018 года удалось подписать эту книгу у автора.
[АВТОГРАФ Алексея Исаева]

В ноябре 2018 года, перед очередной годовщиной начала операции "Уран", на сервисе Warspot выложили статью "Первый удар «Урана»". ВНЕЗАПНО, там неоднократно упоминалась боевая группа Симонса!
Хе-хе, совместный перевод рапорта боевой группы Симонса, спустя 12 лет таки оказался полезен! =)
В феврале 2019 года уважаемый nordrigel выложил публикацию с документами XI армейского корпуса за ноябрь 1942 года, где, в частности упоминалось о действиях боевой группы Симонса.
В марте 2019 года, на сервисе Warspot выложили ещё одну статью с упоминанием действий группы Симонса "Всадники против танков: вариант Иссы Плиева". Теперь в тексте присутствовали интересные новые схемы боевых действий. Вновь оставалось порадоваться за то, что наш перевод таки принёс пользу.
И вот, в сентябре 2020 года вышла книга о боевых действиях на периферии Сталинградской битвы, о сражениях на дальних подступах "Забытый Сталинград. На флангах великого сражения", где упоминалось о группе Симонса.
ВНЕЗАПНО автором оказался мой земляк, уважаемый
ВНЕЗАПНО в книге присутствуют обширные цитаты из нашего с Анастасией Петровной перевода боевого рапорта группы Симонса!!1 В списке использованной литературы указан ЖЖ Nordrigel, куда я пару лет назад выкладывал наш перевод рапорта, для общей пользы. Таки он оказался востребованным!!!1
Встретился с аффтаром в один из последних дней пребывания на старой работе. Кратко пообщались, ВНЕЗАПНО на тему бронекатера, которой аффтар так же занимается. Открылось много информации, ожидающей своего ввода в научный оборот и ознакомления с широкой публикой.
Получил автографы с благодарностью за перевод рапорта KG Simons: себе и бывшей подруге, которой книгу позже передал через её брата.

Забавная связь: в процессе работы над переводом я сменил место прохождения службы (перевёлся В ГУВД), вскоре после выхода книги, в которой был частично опубликован этот перевод, я снова сменил место прохождения службы (перевёлся ИЗ ГУ).
За всё прошедшее время никак не получалось настрочить и выложить полноценную запись об этом рапорте. И, собственно, эта книга вдохновила на эту публикацию.
Самой же книгой, как и многими другими книгами до сих пор заняться не получается по ряду известных причин. Но, тем не менее, беглый просмотр показал наличие очень интересных и уместных фотографий, наглядных схем боевых действий. Неожиданно обнаружил QR-код со ссылкой на кинохронику! Так же отмечу качественно сработанный эпилог.
Таким образом, эпопею, начавшуюся в далёком 2004 году, следует считать подошедшей к своему логическому финалу. Ура! =)